初めまして、こんにちは!
アメリカに5年住んでいました。
帰国してからは日本の企業での海外営業や、外資系企業での営業職を経験し、
私生活や仕事の中で英語を多く使用してきました。
コミュニケーションを円滑にするための翻訳・通訳が得意です。
このため、日→英の場合、どういう背景で使用したい文章なのか、
一番伝えたいことは何なのか等、細かく確認しながら文章を作ります。
英→日の場合も、どのような場面で発生した文章なのか等、お聞かせいただければ幸いです。
○お見積もり
〜1000wordを目安としていますが、まずはご相談ください。
○日常生活でお手伝いできそうな場面の一例
・お手紙やグリーティングカード
・家電の説明書
・食品のパッケージ、原材料表示、栄養成分
○販売店、飲食店様向け
・店内POP、メニュー
・注意書き
○その他ビジネス向け
・ビジネスメール
・英語の論文(特に食品関連、化学関連)
・海外のホームページ
ご質問やご不明な点等あればお気軽にご相談ください!
*参考実績*
【英文作製物】
・レストラン向けメニュー、POP
・化学系の論文
・グリーティングカード、手紙
【日→英】
・家電製品等の説明書
・日本の飲食品の原材料、栄養成分
・時事ニュースのヘッドライン
・商品カタログ、規格等
【英→日】
・英文ホームページの和訳(規約の読解、各種申請手続き等)
・時事ニュースのヘッドライン 等
*その他参考情報*
英検準一級
TOEIC 980点
専門用語について、食品、科学等であれば対応可能です。
その他のジャンルの場合、事前にご相談いただけると助かります。