海外の取引先様との間で、突然英文メールが送られてきたり、英文メールを読んでみたところ、何を言っているのかわからず困っていらっしゃる方はいませんか?
もし英文メールでのやり取りでお困りでしたら、ぜひお声を掛けてください。和文英訳、英文和訳は勿論のこと、今一つ要領がつかめない文面で、どの様に質問をすればよいか分からない、など、英文メールでのやり取りでも、なかなか思う様に進まない事があるのを、私自身も身をもって経験しております。
そんな経験を元に、問題解決のお役に立てると考えておりますので、是非ともお声をおかけください。
なお、英和和英問わず、2通まで1000円からとさせていただいております。それ以上になりますと、見積もりを取らせていただきます。
また、添付ファイルの英訳は、この契約には含まれません。ビジネス書類に関する英和和英ほんやくは、別途こちらをご利用ください。
https://coconala.com/services/1482841
1回のご契約で2通まで1000円とさせていただいております。
もし事前に一回のコミュニケートで複数のメールのやり取りが発生する場合は、事前にお知らせください。その際は別途見積もりを取らせていただきます。
また、メールに添付されているデータについての翻訳は、この契約に含まれません。あらかじめご了承ください。