「帰国子女がネイティブの自然な感じで英⇔日翻訳します」のサービス内で、
承るお仕事が増える中で、添削だけで依頼してもいいのかな・・・
というご相談を多くお寄せ頂きました。
そこで、より安心してご依頼頂けるように、本サービスをご用意致しました。
これで、少しでもお気軽にご相談頂けると嬉しいです!
*********************************
【サービス内容】
自分で書いてみたはいいけど間違いだらけではないか心配・・・ちょっとチェックしてほしい、なんていうことはありませんか?
完璧すぎるのもちょっと・・・という場合もあれば、ビジネスなので完璧に!という場合もあると思います。
ご要望に合わせて添削を行います!
--------------------------------------------------------
○ 基本業務: 短文
英語150単語数程度迄、日本語作文用紙1枚程度迄。
○ オプション: 長文
英語300単語数程度迄、日本語作文用紙2枚程度迄。
◆文字単価: 1文字4円~
--------------------------------------------------------
【過去のご依頼内容の事例】
・子供の作文なので、少し間違いが残る位が良い。
・来日する外国人のお客様に対して、失礼のないご案内をしたいのでセリフを書いてみたけど、完璧な英語に直してほしい!
などなど。
・学校の課題
・仕事の書類
・英語のお手紙やブログ
【ご購入前のお願い】
本業は英会話スクールのマネジメントをしており、シフト勤務です。
特にお急ぎの場合は、ご購入前に是非、
「仕上がりご希望日」「ご予算」などのご相談を頂けますようお願い申し上げます。
その場ですぐに仕上げることが出来る時もあれば、日数を頂くこともございます。
SPEED重視を心がけていますが、ご迷惑をお掛けしたくないので、ご理解の程、宜しくお願い致します。
【お願い】
・伝えたいニュアンスがあれば教えて下さい。
・カジュアル/フォーマルのご希望があれば、教えて下さい。
・文章を見るお相手とご依頼者様の関係性が分かると、より自然な訳が出来るので、必要に応じて教えて頂けると助かります!
【About Myself】
イギリスの帰国子女(9歳から4年間)
同志社大学英文科卒
TOEIC935
英会話スクール勤務10年目
(インストラクターではなく、スクール運営の管理職)