あなたの同人誌を翻訳して、海外の読者さんに売りませんか?
☆ジャンルは問いません。
☆Clipstudioを用いて文字入れを行います。
☆翻訳したい原稿がありましたら、ご相談いただけますと幸いです。
☆オノマトペについては、日本語オノマトペの雰囲気を活かすため、
日本語オノマトペの下に英語を追記する形でお引き受けさせていただいています。
(変更の際は要事前相談)
25ページ以内であれば、下記にてお引き受け可能です。
どうぞよろしくお願い申し上げます。
萌はワールドワイド
翻訳させていただいた作品については、
ご依頼者様にご連絡の上、Twitterでご紹介させていただいております。
追記(2021/9/5)
・対応可能:百合、BL、女性向け(R18)、男性向け(R18、ライト)
・要相談:グロ、CG、男性向け(R18、重め)
購入前に事前に原稿をお見せいただけますと幸いです。
(一部でも構いません)
その際、全体のページ数を合わせてご教示いただきますよう、お願い申し上げます。
内容を拝見して、納品までの日数をご連絡させていただきます。
25ページほどであれば、2-3週間にて納品可能ですので、ご相談ください。
当方が原作を未読の場合やページ数が多い場合は、日数をいただく可能性がございますので、ご了承いただけますと幸いです。
また、全ページ合わせて10GBを超える際は、ご依頼の際にお声がけくださいませ。