単純な直訳だけでは、ニュアンスや雰囲気、言葉に込めた想いまでは伝わりません。
私は、依頼主の「言葉にできない気持ち」まで丁寧に汲み取り、自然で心に届くイタリア語に翻訳いたします。
翻訳を通じて届けたいのは、単なる文字ではなく、「想い」や「世界観」です。
文章のトーン、温度感、雰囲気、感情のニュアンスまで、細部にこだわって表現します。
◼︎過去の翻訳・対応実績
・プライベートなお手紙の翻訳
・個人/商業用漫画の翻訳
・企業・サービス名のイタリア語ネーミング提案
・契約書・説明書の翻訳
・動画字幕の翻訳
・イタリア語音声 → 日本語翻訳
・イタリア人バイヤーとの電話交渉
※上記以外でも、まずはお気軽にご相談ください。
※ビジネス文章や専門文章の翻訳は、事前に内容確認・準備が必要な場合がありますので、お申し込み前にご相談ください。
本サービスの金額は、翻訳の内容や分量、納期によって変動する場合がございます。
お申し込み前に、まずは一度お見積もりのご連絡をいただけますと幸いです。
また、ひとつひとつ丁寧に対応しておりますので、納期には余裕をもってご依頼いただけますようお願いいたします。