あなたの英文は、
ネイティブから見て違和感ないでしょうか?
お店のPOPや注意書きは、
ちゃんと英語話者に伝わっていますか?
あなたの発信する文章次第で読み手の印象が変わってきます。
カナダ人ネイティブと日本人の二つの視点から、あなたの英語を校正・添削します。
<添削可能な英文>
・個人的な英文メール
・ビジネスEメール
・レストランのメニュー表
・店内の注意書きやPOP
・英語スピーチ原稿
・ブログ記事
・エッセイ、日記
※ 原文日本語200字または
英単語400字までの翻訳・校正は1500円です。
それ以降追加料金が発生します。
カナダ人ネイティブが添削いたします。
英語弁論大会多数出場経験のある日本人もサポートに入りますので、細かいニュアンスを日本語でご相談いただくことも可能です。
まずはメッセージにてお見積りのご相談をお待ちしております!
★原文はWordファイルでお送りください。
★文章使用用途と、読み手がどなたに当たるかをお知らせください。(外国人の友人、来店客、取引先のマネジャー等)
★構成・添削内容がお気に召さない場合は、評価される前にご相談ください。