日→英、英→日の翻訳、承ります

簡単な電子メールからビジネス文書まで、丁寧に翻訳いたします!

評価
5.0 (5)
販売実績
5
残り
5枠 / お願い中:0
  1. 提供形式
    テキスト ビデオチャット打ち合わせ可能
  2. お届け日数
    要相談 / 約6日(実績)
    初回返答時間
    1時間以内(実績)
    ジャンル
    • 日本語→外国語
    • 外国語→日本語
    用途
    • 企画書・資料
    • 出版・メディア・記事
    • Webサイト
    • プライベート
    • ビジネスメール・プレゼン
日→英、英→日の翻訳、承ります 簡単な電子メールからビジネス文書まで、丁寧に翻訳いたします! イメージ1
日→英、英→日の翻訳、承ります 簡単な電子メールからビジネス文書まで、丁寧に翻訳いたします! イメージ1

サービス内容

【必ずお読みください】 ◆ご購入前に必ず「見積り・カスタマイズの相談をする」から内容をお知らせください。 【サービス内容】 ◆短い電子メールからA44~5枚程度までの文書、プレゼン資料などビジネス文書、手紙やブログの私信など、さまざまな文章を翻訳いたします。まずは、ダイレクトメッセージでご相談ください。 【基本料金(単価)】 ◆日本語→英語 2円/1字  (500字で1,000円になります。) ◆英語→日本語 5円/1単語 (200単語で1,000円になります。) 【納期】 ◆文章の量で変わります。通常のA4×1枚程度までであれば、最短24時間で納品いたします。

購入にあたってのお願い

・ご依頼の際は、必ず事前に「見積り・カスタマイズの相談をする」から、あるいはダイレクトメッセージで内容をお知らせください。 ・内容、納期によってはお引き受けできない可能性があります。法律・技術・学術などの高度な専門知識を要するもの、また、契約書については、お受けできませんので、予めご承知おき願います。 ・また、プレゼン資料やウェブページの翻訳にあたっては、言語の翻訳のみを行います。翻訳後の体裁調整等は、ご依頼主にて行っていただきますので、予めご承知おき願います。 ・翻訳した文章に対しての法的責任は一切負いかねます。 ・日本語→英語への翻訳成果物については、Native Checkを推奨いたします。もし、Nativeの対応をご要望の場合には、相談に応じられますので、予めお知らせください。

有料オプション