ソーシャルメディアの発信・日→英翻訳をいたします

250文字まで・スタイリッシュな言い回しで英文を作成します

評価
販売実績
3
残り
5枠 / お願い中:0
ソーシャルメディアの発信・日→英翻訳をいたします 250文字まで・スタイリッシュな言い回しで英文を作成します イメージ1
翻訳
校正・添削
通訳
無料修正回数
無料修正なし
お届け日数
要相談
初回返答時間
14時間以内(実績)
用途
ジャンル
言語

サービス内容

【!】 ・料金:日本語50文字:1,000円 ・ご購入前に必ず《見積り・カスタマイズの相談をする》から内容をお伝えください。 【サービス内容】 日本語の表現は複雑で繊細です。英語の表現も又日本語にはないニュアンスや言い回しがほとんどです。日本には、日本語を英語にそのまま訳しただけでは素敵に聞こえていなかったり、響かないニュアンスになってしまっているケースが沢山あります。 こういったイメージや言語の違いを分け、最もスタイリッシュな表現を使った翻訳を、日本語も英語も母国語である翻訳のプロが致します。 FACEBOOK、 INSTAGRAM、 TWITTERなどのソーシャルメディアを通して海外に住んでいる人や日本に住んでいる外国人に情報を発信したい方のためのサービスです。 【基本料金】 ☆一般的な文書 日本語50文字:1,000円 語数を追加される場合:【1文字あたり20円~】 ☆技術・学術的な文書 日本語50文字:1,500円 語数を追加される場合:【1文字あたり30円~】 **日本翻訳連盟の定める目安: 英語1単語 29.5円、日本語1文字 25.1円 【翻訳・通訳実績】 ソーシャルメディア(Facebook/Instagram)、英文ビジネスメール、ブランドホームページ、テレビ番組のスクリプト、ファッションブランドのパンフレット、カフェメニュー、企業ウェブサイト、企業案件プレゼン、企業用ビデオ、英語の動画、文字起こし、キャッチコピー、歌詞、学術論文、履歴書など 【納期】 分量によっては数時間以内も可能 (200文字程まで)。 通常は最短4時間で納品させて頂きます。 ============================== 【必ずお読みください】 ※ご依頼の際は、必ず事前に「見積り・カスタマイズの相談をする」から内容をお伝えください。 ※ワードファイル形式・PDF形式での納品です。  ※語数単位での追加は〔オプション〕をご利用ください。 ※内容によってはお引き受けできない場合もございます。 ※ご入金後に作業を開始いたします。 ※締切厳守で作業いたします。

購入にあたってのお願い

ご依頼の際は、事前に「見積り・カスタマイズの相談をする」から内容をお知らせください。 どうぞよろしくお願いいたします。

有料オプション

価格
1,500

出品者プロフィール

english28days
女性
最終ログイン:
18時間前
総販売実績: 128 件
本人確認
機密保持契約
インボイス発行事業者