漫画・ゲーム・映像・シナリオ等の翻訳を行います
海外在住、現役翻訳家(詳しくはマイページをご覧ください)
★サービスについて
・日本語⇔英語どちらも対応しています
・通常は文字データのみお渡し(Word, Excel, Note, etc.)
・漫画翻訳+写植(文字入れ)希望の場合はご相談の際に原画サンプル共有をお願いします
・直訳ではなく英語圏の文化背景を意識した自然で読みやすい意訳を心がけています
・固有名詞の綴り・スペル希望・翻訳スタイル等あればその指示に従います(入力形式、過激な表現を控える、スラングの制限等)
・校正経験のあるネイティブスピーカーにクオリティチェックの外注可能(別途料金が発生する場合もございます)
★単価
・文字数 1文字/5円~ 1単語/10円~
・漫画翻訳 1ページ/350円~
・漫画翻訳+写植 1ページ/+550円~
・映像翻訳 1分/1000円~(文字起こし 1分/+500円~)(字幕挿入 1分/+1000円~)
・音声翻訳 1分/1000円~(文字起こし 1分/+500円~)
・その他要相談
*予算に合わせて価格提案させていただくことも可能です
★取引について(①見積り相談・検討 ②購入・作業開始 ③納品・修正 ④取引完了)
①見積り相談にて依頼内容の確認及びサービス提案をさせていただきます
②依頼・購入確定後より納品希望日内でスケジュール調整を行います
*多忙時期・難解な内容・ボリュームのある作品は、他案件と並行して作業を進めるため少しお時間をいただく可能性がございますのでご了承ください
③納品後、質問や変更点等があれば早急に対応いたします
④取引完了は双方の評価をもって終了とさせていただきます
★ポートフォリオ協力について
・ポートフォリオへご協力いただける場合は一言いただけると活動の励みになります
・心ばかりですが割引を適用することも可能です
*秘密保持(NDA)を厳守し、ご依頼者様の許可なく使用することはありませんのでご安心ください
まずはお気軽にご相談ください♩
・ご購入前に必ずダイレクトメッセージで簡単な内容紹介をお願いいたします
・見積もり後に追加料金が発生する場合は有料オプションをご利用ください
・購入後、翻訳希望のデータ共有をお願いします
・ご依頼者様の創作品(二次創作含む)、もしくは作者様に翻訳許可をいただいている作品に限りサービスの提供が可能です