初めまして。
フリーランスで翻訳・通訳・イラストレーターをしております。
簡単ではございますが、下記に経歴・実績等を記載致しますので、確認いただきたく存じます。
《ご購入前に必ずお読み下さい》
1. ご購入前に、依頼内容の種類、文字数をご連絡下さい。
2. 料金: 日本語1文字 11.5円
例. 日本語500文字で5,750円、1,000文字で11,500円
3. 提出形式はwordにてお願いいたします。
4. 納品時形式はwordとなります。
4. PDF形式でのご依頼は、文字起こし代として別途500円追加となります。
価格設定に関しまして、本サービスへの参入が間もないことから、市場の半分以下で提供致します。
ただし、お客様の意図に沿った内容
翻訳・通訳実績:
New Yorkの高速道路開発資料、国内外大手企業間の契約取引、仕様書・図面・契約書、機密保持(NDA)、テレビ局番宣用広告、歌詞、海外歌手・俳優招集時の専属通訳、某国政府大統領との通訳、各種店舗内の英語表記、ホテル、イベント関係、アート関係、等。
経歴:
New Yorkの高校をHoner's Studentとして受賞、帰国後は某外語大学に進学し日英米文学や同時通訳、英語音声学等を主に専門としておりました。
現在は企業案件を主に翻訳・通訳を致しております。
最後に、当たり前のことではございますが、ただ翻訳するのではなく、お客様のご希望に添える内容にすることを第一に考えておりますので、ご依頼の際はなるべくお日にちに余裕を持ってご連絡いただきたく存じます。
長文となりましたが、最後までお読みいただきありがとうございます。
どうぞご検討の程よろしくお願いいたします。
購入していただくにあたり、以下をご確認下さい。
内容、納期によっては受領致しかねることもございます。
まずは案件の受領可否に関しまして、ご依頼内容の種類および詳細(機械仕様書、メニュー表記、契約書、等)を、『見積り・カスタマイズの相談をする』またはDMへ送付願います。
確認後、受領可否のお返事をさせていただきます。
※依頼内容に関する齟齬、乖離を防ぐことを目的と致しております。
初期依頼段階において、文字数が多いまたは高度で特殊な内容と判断した際は、納期の調整を要することもございます。
ご要望に添えない際はキャンセルさせていただくこともございますので、その際はご了承願います。
追加文字数に関しましては、オプション欄をご確認願います。
納品後の内容修正および校正につきましては、別途案件となります。納品前に余裕を持ってご連絡下さい。
※翻訳内容に対する法的責任は一切負わないものと致しますので、予めご了承下さい。
納品後3日以上ご連絡が付かない場合は、本サービス規約に準じて回答ささていただきます。