For foreigners サポートします

Assistance/Translation

評価
-
販売実績
0
残り
2枠 / お願い中:0
For foreigners サポートします Assistance/Translation イメージ1

サービス内容

(Assistance service for life in Japan) I guess many foreigners sometimes need help because of the language barrier. If you have any difficulty with understanding Japanese, please do not hesitate to contact me! I’ve been working as a paralegal at intellectual property law firm for 8 years. I exchange e-mails with law firms around the world every day. Also, I translate letters and instructions. I cannot interact with clients directly as a paralegal. But here in “coconala”, I thought my work would be enjoyable and fulfilling because I can directly interact with you.I would like to work politely and faithfully. [How can I help] <Translation English⇔Japanese> -sending e-mails to Japanese friends -inquiring companies, restaurants, hotels -advertisement -restaurant menu -contributing to SNS such as Facebook, Instagram, youtube -manga(comic book),lyrics, poem -web page *English to Japanese:2 yen/1 Japanese letter(500 letters→1000yen) Japanese to English:1yen/1 word(1000 words→1000yen)

購入にあたってのお願い

Please confirm the steps below. 1)Consultation&estimation:Please send direct message. 2)Sending your draft:Please send your draft with direct message, talk room or WORD file. 3)Delivery 4)Correction:Please confirm the translation. I will correct them if necessary.The limit number of times of correction is two times. 5)Transaction completed *Please be noted that handwriting or PDF file is not accepted. If your request is not acceptable, I will respond you within 24 hours from your message.
価格
1,500

出品者プロフィール

higuharasan
女性
最終ログイン:
4日前
総販売実績: 13 件
本人確認
機密保持契約
インボイス発行事業者
スケジュール
大変恐れ入りますが、小さい子供がおり日中のご対応が難しいため、20時以降のご返信となることもございます。