日→中、中→日を翻訳、校正いたします。
日本語⇄中国語(簡体字)
日本語⇄中国語(繁体字)
共に対応可能です。
お客様のニーズに合わせて文章を理解し、正確なおかつ自然な翻訳を心掛けております。
翻訳専門職に就いたことはありませんが、仕事柄やボランティア活動、知人の依頼で多くの翻訳をしてきました。
翻訳実績
・ビジネス文書、カタログ、説明書、仕様書、企画書、契約書
・ネットショップの商品説明、WEBサイトの翻訳、アプリの日本語化、
・お店のメニュー、施設のインフォメーション、行政の案内文、パンフレット
・TV番組の字幕、YouTube動画の字幕、マンガ動画のセリフ、ブログ記事、戸籍謄本、メールのやりとり など
同時通訳の経験もありますので、基本プライベートからビジネスまでどんな文章でもお客様のニーズにお応えできると思いますが、専門用語が多く含まれている場合は予めご相談の上、ご購入をお願いいたします。
基本料金
翻訳
・中国語→日本語 1文字2円〜
・日本語→中国語 1文字2円〜
校正のみ
日⇆中 1文字1円
※原文の文字数カウントはWORDを使用しますので、句読点はカウントに含まれます。
※校正の場合は添削がない場合でも上記の料金が発生します。
※上記費用に字幕翻訳の「ハコ切り」や「スポッティング」は含まれておりません。
納期
通常の文章であれば、2000文字以内なら当日から3日以内には納品できます。
※納期は文章の内容や納品形式、ご依頼頂いた時点での混雑具合により大きく変動しますので、急ぎの方は予めご相談くださいませ。
納品形式
基本はテキスト(ワード)での納品となります。ワード以外(エクセル、PDFなど)での納品はご相談ください。
その他
YouTube等の動画翻訳等も受けております。お気軽にお問い合わせくださいませ。
・基本料金はすべて「テキストデータ」での納品となります。
文章の編集、イラスト挿入など特殊なご要望の場合は別途見積もりとなります。
・2000文字以上の文章、専門用語を多く含まれている文章、映像の字幕作成など特殊な案件の場合は予めご相談を頂き、お見積りした上でのご購入をお願いいたします。
・商品やサービスのビジネス文書(仕様書や取扱説明書、利用案内など)の文章を翻訳する場合は、商品性質やターゲット層など、できるだけ理解した上で翻訳を行うため、商品やサービスの資料をご提供頂けましたら助かります。(商品画像やサービス概要など)
・基本は「直訳」するように心がけておりますが、仕上がりが不自然な場合は「意訳」をする部分もございます。
逆に「直訳」ではなく、キャッチコピーやマンガのセリフなどのようなメリハリ感、アピール力のある文章をご希望の場合は予め仰って頂けましたら対応いたします。