フランス語(ネイティブ)
日本語(日本語能力試験1級)
英語(TOEIC940点)の
関西在住トライリンガルなフランス人の私があなたのサポートを致します!
日本人パートナーも一緒にチェック致しますのでナチュラルな日本語の言い回しも可能です。
今までの実績:
◎2008年から活動中!
◎元官公庁職員と言う異例の肩書を持っていますので安心してお任せ下さい。
(カンヌ映画賞を受賞した監督のライブ通訳の経験や、世界遺産のWebサイトの翻訳などなど実力は折り紙付き)
◎国際・日本国内レベルのスポーツイベントのための翻訳と通訳アテンド経験あり(英仏日)
◎日本語をフランス語に翻訳して欲しい
◎日本語を英語に翻訳して欲しい
◎日本語を英語とフランス語に翻訳して欲しい
◎文字起こしをお願いしたい
など
さまざまなご要望にお応え致します◎
まずはご相談下さい!
⚫︎価格表⚫︎
日本語 100文字以内
フランス語 100単語以内
英語 100単語以内
⚫︎お届け目安⚫︎
大体3日間ほどかかります。
※仕事の状況により左右します。
特急料金(1000円)で当日納品が可能です。
5時間以内納品希望ですと、2000円となります。
量にもよりますので、ご興味ある方、是非お申し出ください。
⚫︎翻訳経験ジャンル⚫︎
文化
歴史
ファッションECサイト
特許
ゲーム
漫画
広告、新聞、雑誌の記事
卒業証明書
ビザ
結婚用資料
動画字幕
契約資料
※wordなどにも文字カウント機能があります
または↓このサイトでも可能です
http://www1.odn.ne.jp/megukuma/count.htm
※こちらでカウントも致しますのでお申し付けください。
※ココナラの設定と物価高騰などの影響の為、100文字/ワード以下でも、1500円からのご提案となりますのでご了承下さい。
★※宿題とテスト代理は一切致しませんのでご了承ください。★
★見積もり相談の場合★
★必ず納期・予算をお伝えください。★
★厳密なお見積もり依頼の場合は、資料を必ず添付して下さい。
★※宿題とテスト代理はルール上一切お受け致しませんのでご了承ください。★
※翻訳内容などお聞きしたいので、まずは事前にお問い合わせ下さい。
※内容によってはお受けできない場合がございます。
※早急な翻訳の場合は追加料金をいただく場合がございます。
※10000文字を超える翻訳も受け付けておりますので事前にお問い合わせ下さいませ。