サービス
サービスを探す
プロ人材を探す
仕事を探す
ブログを探す
サービス
サービスを探す
プロ人材を探す
仕事を探す
ブログを探す
購入・発注したい方
サービスを探す
プロ人材を探す
ノウハウ・素材を探す
ブログを探す
仕事・求人を投稿して募集
エージェントに人材を紹介してもらう
受注・働きたい方
出品する
単発の仕事を探す
継続 (時給/月給) の仕事を探す
エージェントに仕事を紹介してもらう
カテゴリ一覧
イラスト作成・漫画制作
デザイン制作
Web制作・HP作成・EC構築
動画編集・映像制作
集客・マーケティング相談
ビジネス代行・事務代行
音楽制作・ナレーション
IT相談・システム開発
ライティング・翻訳
コンサルティング・士業
生成AI活用・開発・制作
NEW
占い
悩み相談・カウンセリング
学習指導・資格・キャリア相談
住まい・美容・生活相談
オンラインレッスン・習い事
ハンドメイド制作
出張撮影・出張サービス
資産運用・副業の相談
弁護士検索・法律Q&A(法律相談)
サポート
はじめての方へ
ご利用ガイド
お困りのときは
ログイン
会員登録
サービスを探す
イラスト作成・漫画制作
>
デザイン制作
>
Web制作・HP作成・EC構築
>
動画編集・映像制作
>
集客・マーケティング相談
>
ビジネス代行・事務代行
>
音楽制作・ナレーション
>
IT相談・システム開発
>
ライティング・翻訳
>
コンサルティング・士業
>
生成AI活用・開発・制作
NEW
>
占い
>
悩み相談・カウンセリング
>
学習指導・資格・キャリア相談
>
住まい・美容・生活相談
>
オンラインレッスン・習い事
>
ハンドメイド制作
>
出張撮影・出張サービス
>
資産運用・副業の相談
>
>
プロ人材を探す
>
ノウハウ・素材を探す
ブログを探す
>
求人募集を投稿する
人材を紹介してもらう
仕事を探す
出品する
仕事を探す
仕事を紹介してもらう
出品する
仕事を紹介してもらう
求人募集を投稿する
人材を紹介してもらう
ブログを投稿
ココナラブログ
ホーム
ブログトップ
ブログ
学び
英文添削・解説
記事
学び
Masahiko Kitaya
2022/08/01 23:17
翻訳に挑戦されている方々へ
英語は日本語程registerに幅がありません。よって、日本語から英語に翻訳する場合は、simplificationがポイントになります。
反対に英語から日本語へ翻訳する場合は、reorganisation、paraphrasingそしてelaborationがポイントです。日本語は第一人称、第二人称、第三人称によって語彙が複雑に変化し、またregisterの幅も広いため、より意訳の度合いが高くなるのが自然です。
気になるポイントがあればいつでも気軽にご相談下さい :)
暑い日が続きます。
呉々も体調に気をつけて頑張って下さい :)
北家
#英語
#添削
#翻訳
#通訳
Masahiko Kitaya
英語・日本語教師 / 通訳士 / 翻訳家 / 40代後半 / 男性
一覧に戻る
この出品者の出品サービス
日本語レッスン - 非日本語話者をサポート致します 効率的なメソッドと楽しいレッスンで日本語能力を向上させます!
5.0
(1)
3,500
円
通訳 - 英語、中国語、仏語でお手伝い致します 英語・中国語・仏語で詳細の確認や説明をしましょう!
5.0
(20)
4,500
円
留学・進学・就職・移住を0からサポート致します 選択国のイメージを事前に掴んで、一緒に準備しましょう!
4.0
(4)
3,500
円
英語レッスン - ご希望にそったレッスンを致します 英語に自信を持てるように一緒に頑張りましょう!
5.0
(2)
3,500
円
関連サービスカテゴリ
学習指導・資格・キャリア相談
オンラインレッスン・習い事