【ポケカで英語⑤】「裏工作」を英語で

記事
学び
みんな大好きジメレオンやインテレオンの特性「うらこうさく」ですね。

英語版の表記は Shady Dealings となっています。

shadyはshade(影)の形容詞の形なので「日陰になった」という意味も当然ありますが、「うさんくさい・いかがわしい」という意味にもなります。

今回はこちらの意味ですね。

またdealingは「取引」という意味なので、「陰の取引」=「裏工作」という感じでしょう。

さすがに今回は例文が思いつかなかったので、dealingだけでもぜひ覚えてみてください。

サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す