SNSはキラキラの可視化って英語でなんて言うんだろう

記事
学び


突然恥晒し英作文

2024/02/13

SNSはキラキラの可視化って英語でなんて言うんだろうと言う思いから始まったこの企画

わしの作品
SNS opens up everyone’s situation.
SNS reveals previously hidden socioeconomic gap in entertainment, leisure, lifestyle, by the degree of material richness.

【プロンプト例①】
correct and natural?と聞いてみた
GPTの訂正
Yes, your sentences are correct and natural.と言われてしまった。ほんまかいな。
物足りないのでプロンプトを変えてみた。

【プロンプト例②】
give me suggestion for correction and improvement?
GPTの提案
"SNS opens up everyone’s situation." This sentence is clear and concise, but you could consider adding more detail to specify what aspects of people's situations are being opened up by social media.(もう少し詳しく書きなさい)
おお、ありがたいです よし これに対応してみる
SNS opens up everyone’s situation, revealing how each person live one’s life, spend one’s money. While it may be true that superficial exposure via SNS would only give a limited impression, people tend to be influenced and upset anyway. So such SNS’s impact is huge that some limitation to the use of SNS is necessary to maintain one’s mental health.

調子に乗って書いてみた。(表面的な情報に踊らされてしまうので、SNSの付き合いには一定の距離感が必要だ)みたいなことを書きたかった。これもGPTに聞いてみる。
【プロンプト例①】
correct and natural?と聞いてみた
GPTの提案
(おおむねよろしい。少し文法的・文の構成に修正必要)(ありがたい。each personだからlivesにしないとだな。あと、each personをtheir で受けられるのは知らなかったです。such SNS’s impact is huge→the impact of SNS is significantに直してもらえた)
Your sentence is mostly correct, but there are a few adjustments that could enhance clarity and readability:
"SNS opens up everyone’s situation, revealing how each person lives their life and spends their money. While it may be true that superficial exposure via SNS would only give a limited impression, people tend to be influenced and upset anyway. Therefore, the impact of SNS is significant, and some limitations on its use are necessary to maintain one’s mental health."
Changes made:
* Changed "one's" to "their" for consistency and clarity.
* Added "and" after "live" and "spend" for better flow.
* Replaced "one's" with "their" for improved readability.
* Changed "such" to "the impact of SNS" for clarity.
* Adjusted the structure of the last sentence slightly for better readability and coherence.

もう一つのプロンプトで聞いてみて、反応に違いが出るかどうか見てみる

【プロンプト例②】
give me suggestion for correction and improvement?
GPTの提案
(あまり変化なし、また理由などもなく、そっけない、物足りなさ感じる)
Here's a suggestion for correction and improvement:
"SNS opens up everyone’s situation, revealing how each person lives their life and spends their money. While it may be true that superficial exposure via SNS would only give a limited impression, people tend to be influenced and upset regardless. Therefore, the impact of SNS is significant, necessitating limitations on its use to maintain one’s mental health."

理由も聞いてみよう
【プロンプト例②微調整】
give me suggestion for correction and improvement? and give reasons behind your correction and improvement?
しっかり書いてくれました。ただ、段落や箇条書きでなく、見づらい感がある

Here's a revised version with explanations for the corrections and improvements:
"SNS opens up everyone’s situation, revealing how each person lives their life and spends their money. (1) 'Live' should be 'lives' to match the subject 'each person.' Similarly, 'one’s money' should be 'their money' for consistency and clarity. While it may be true that superficial exposure via SNS would only give a limited impression, people tend to be influenced and upset anyway. (2) The use of 'anyway' here is somewhat informal; you might consider replacing it with 'regardless.' So such SNS’s impact is huge that some limitation to the use of SNS is necessary to maintain one’s mental health. (3) The phrase 'So such SNS’s impact is huge' could be rewritten for clarity and conciseness. Here's a suggestion: 'The impact of SNS is significant, necessitating limitations on its use to maintain one’s mental health.' Additionally, 'some limitation' could be made more specific by stating who should impose these limitations and why, for example, 'Government regulation or personal boundaries may be needed.'"
These revisions aim to enhance clarity, consistency, and formality while maintaining the original meaning and intent of the text.
箇条書きをお願いしてみた
わかりやすい
(3人称単数注意・oneをtheirにする・anywayを丁寧なregardlessに・such A is hugeをThe impact of SNS is significantへ変更・'some limitation' という言葉遣いは「不明瞭」なので「より具体的に、誰が制限するのか?などを追加」)

【追加プロンプト】
can you summarise that by bullet points?
Certainly! Here's a summary of the corrections and improvements in bullet points:
* Clarified subject-verb agreement: Changed "live" to "lives" to match the singular subject "each person."
* Ensured gender-neutral language: Replaced "one’s money" with "their money" for clarity and inclusivity.
* Improved transition: Replaced "anyway" with "regardless" for a more formal tone.
* Clarified and condensed expression: Rewrote "So such SNS’s impact is huge" to "The impact of SNS is significant," for clarity and conciseness.
* Enhanced specificity: Suggested specifying who should impose limitations on SNS usage and why, such as "Government regulation or personal boundaries may be needed," to provide clarity and context.

キリンがないという感じです
おもろい

お読みいただきありがとうございました

#ライティング
#Chatgpt
#英語
#英作文
#添削
#SNS
















サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す