YouTubeの字幕、英語翻訳するべき?

記事
ビジネス・マーケティング
YouTubeに動画をアップロードする際、字幕は視聴者にとって非常に重要な要素です。しかし、一つの大きな質問が浮かび上がります。それは、「YouTubeの字幕、英語翻訳するべき?」ということ。この記事では、この疑問に明確な答えを見つけ、皆様のYouTubeコンテンツの質を向上させる方法についてお話しします。

1. グローバルな視聴者へのアクセス

10.png

まずは一番分かりやすい部分。英語字幕を追加することで、皆様のチャンネルに流入する視聴者を英語圏のみならず、国際的な視聴者にも拡大することができます。英語は国際的なコミュニケーションの共通言語であり、世界で約15億人もの人が英語を理解できます (BBC News) 。英語字幕を提供することで、海外の視聴者も皆様の動画のメッセージを受け取り、新たなファンを獲得できるかもしれません。


2. SEOの向上

2.png

英語字幕を追加することは、YouTube動画のSEO向上にも大いに貢献します。英語のキーワードを字幕に含めることで、検索エンジンでの表示順位が向上し、新たな視聴者に動画を見つけてもらいやすくなります。英語字幕は、グローバルな視聴者に動画を紹介するための一つの鍵と言えるでしょう。


3. オーディエンスの選択肢

11.png

英語字幕を提供することは、視聴者に選択肢を与えることでもあります。視聴者は自分の言語や好みに合わせて字幕を選択でき、よりパーソナライズされた視聴体験を楽しむことができます。あえて英語字幕を表示させることで、英語学習の一端としている方も少なくありません。これは視聴者のエンゲージメントを向上させ、忠実なファンを育む一因となります。


12.png


結論として、YouTubeの字幕を英語に翻訳することは、多くのメリットがあることが明らかです。英語字幕を提供することで、グローバルな視聴者にアクセスし、SEO向上、視聴者の選択肢拡大といった多くの利点を享受できます。皆様のコンテンツをさらに魅力的にし、新たな視聴者に訴求するために、英語字幕の追加を検討してみてください。


YouTubeや映画字幕の翻訳も受け付けております。
お気軽にご相談ください。⇩



サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す