メーカー経験ありアメリカ人が商品説明文を英訳します 完璧な英語で海外のお客様に貴方の商品の魅力をお伝えします! イメージ1
1/1

メーカー経験ありアメリカ人が商品説明文を英訳します

完璧な英語で海外のお客様に貴方の商品の魅力をお伝えします!

評価
-
販売実績
0
残り
3枠 / お願い中:0
メーカー経験ありアメリカ人が商品説明文を英訳します 完璧な英語で海外のお客様に貴方の商品の魅力をお伝えします! イメージ1
メーカー経験ありアメリカ人が商品説明文を英訳します 完璧な英語で海外のお客様に貴方の商品の魅力をお伝えします! イメージ1
翻訳
校正・添削
通訳
お届け日数
3日(予定)
用途

サービス内容

【内容】 ●ホームページに英語の説明文も掲載したいけど英語がわからないんだ! ●新製品のラベル、化粧箱に英語の文章を表記したいけど、日本語原文の細かいニュアンスが伝わるかは不安、、 ●お店に来る外国お客様に商品を説明したいけど、スクリプトがないと困る! そう思っていらっしゃる方、私にお任せください! ハーバード大学卒業後、日本の大手メーカー企業に入社。会社では100品以上の製品のラベル表記や店頭POP用文言の英安、そして社外向けセミナー台本も作成した経験があります。小売価格300円ものから10万円もののラベル表記とPOP文言を書いた実績があるため、どんな商品でも適切でユニークな文章で貴方の商品の魅力を伝えると約束いたします! 【対応可能な英文】 ラベル表記 ウェブサイト•SNS用英文 店頭POP用英文 商品紹介セミナー台本 など!その他サービスについては是非、ご相談ください。

購入にあたってのお願い

日本語での商品説明資料を共有していただければ幸いです。ウェブサイトリンクでもOKです。
1,500
1,500
8ポイント (0.5%) 獲得
ココナラの安心保証
  • お支払いは取引完了までココナラがお預かり(エスクロー)。納品、解決まで出品者には渡りません。
  • 万一のトラブル時はココナラサポートが間に入って対応します。
  • サービスに重大な問題があった場合はキャンセル・返金の対象です。