はじめまして かお と申します
日本と韓国のハーフ
韓国で7年間暮らして現在は日本で在住!
韓国に親戚や友達もいるため今でも日韓を行ったり来たりしております^ ^
その為現在の韓国特有の言葉の使い回しや若者言葉
曖昧なニュアンスまで完璧に把握そして翻訳致します^ ^
日本と韓国どちらにも家族と友達を持つハーフだからこそできるより自然でより伝わりやすく!そしてスピーディーに翻訳サービスをお届けいたします!
今まで様々な場面での通訳翻訳を受けてきました。
会社設立の為日本、韓国人同士のビジネストーク
日本人観光客の現地でのボランティアガイドなどなどその経験を存分にサービスとして提供させて頂きます!
K-POPのアイドルにファンレターを送りたい!
この化粧品買ったは良いけど使い方がわからない…成分は?効果は?説明文はどう言う意味?
飲食店に行きたいけどこのメニューなに?!
韓国旅行に行きたいけど韓国語が難しい!
韓国ドラマや小説を読みたい!
韓国上達したい! などなど
どんなお悩みを私が素早くそして正確に翻訳致します!
まずはお気軽にお問い合わせ下さい!
サービス料金につきましては
最低料金500円 又
250字以内 500円
それ以降追加料金とさせて頂きます。
また、長文及び動画はご相談の上、双方合意の金額で
決めさせて頂きたいと思います。
翻訳希望の文章は
コピペ、写真、URL、スクリーンショット、動画
どんな形でも構いません!ですが
文字がぶれて読み取りにくい物、音声が聞き取り難い物
などは申し訳ありませんがご遠慮下さい。