イギリス人ネイティブがあなたの履歴書(CV・レジュメ)、カバーレター、海外留学の志望動機書、推薦書を校正・訂正・添削いたします。
イギリスの職業訓練企業にて、政府から職業訓練を請け負い、失業者への職業訓練、語学訓練、面接対策、履歴書及びカバーレターの添削/校正に携わっていました。6年間で就職・転職に成功した人数は数え切れません。
また、留学生を対象とした英語講師もしておりましたので、大学や大学院などの海外留学に必要不可欠な志望動機書のネイティブチェックにも慣れております。
日本語から英語への翻訳はいたしません。
外資系への転職、海外留学を希望されている方はすでにある程度の英語力をお持ちかと存じます。遅かれ早かれ、否が応でも英語を使わなければならない環境に身を置くことになると思いますので、練習もかねてご自分で英訳してみてください。
提出された内容を添削し、『ネイティブにとって自然な表現』 『より魅力的で熱意の伝わる表現』にいたします。
【添削するもの】
下記①か②になります。基本料金はそれぞれA4サイズ合計2枚までとなります。
Wordでのご提出をお願いいたします。
①履歴書&カバーレター
- 英語のカバーレター:A4サイズ1枚
- 英語の履歴書 :A4サイズ1枚
※履歴書が2枚になる場合は「A4サイズ1枚追加 +1,500円」をお選びください。
②志望動機書 or 推薦書
- 英語の志望動機書 or 推薦書:A4サイズ2枚まで
※3枚になる場合は「A4サイズ1枚追加 +1,500円」をお選びください。
※カバーレターのみ、履歴書のみ、等A4サイズ1枚の場合は「見積り・カスタマイズ」よりご相談ください。
※お名前・住所・電話番号などの個人情報は架空のものにしていただくか、伏字(〇〇大学など)にしてください。
※あまりにもフォントが小さい場合は大きいフォントに変更する場合があります。
※英訳に自信のない文章がある場合は日本語の原書もあわせてご提出ください。
Web翻訳を使用されますと、全く意味を成さない訳になることが多々あります。判断に困る文がある場合日本語の原文をお願いすることがありますが、あまりにも多い場合は翻訳作業になってしまいますので、追加のお支払いをお願いする場合があります。
納品後の再添削は1回まで対応いたしますが、あまりにも多い場合や文章の変更がある場合は追加のお支払いをお願いする場合があります。
本業との兼ね合いでお返事できる時間が21時以降になる場合があります。土日祝日にご依頼の場合、お返事が遅くなる場合がありますので、お急ぎの方は平日にお早めにお問い合わせください。
採用、合格を保証するサービスではありません。
納品した文書に関する法的責任は一切負いかねます。
納品後24時間ご返信がない場合は、ご提供したサービスにご満足頂けたものとし、やり取りを終了させていただくことがあります。