【「この曲、好きなんだけれど、どういう意味なのかなぁ?」】
・あなたの「お気に入り」「気になる」曲(洋楽)《1曲》
を、ぼくがオリジナル翻訳(和訳)します。
直訳ではなく、アーティストの主張や表現が
うまく伝わるような日本語訳に。
(日本語の表現の豊かさも感じてもらえるような)
ぼくは1950年代から2000年代まで幅広く
ロック・ポップス・ソウル(洋楽)を
中心にたくさんの曲を知っています。
音楽はサウンドや映像だけでも楽しめますけれど、
唄われていること(ことば、フレーズなど)が
わかると、もっと好きになれます。
そして、その中には生きるヒントや人間関係、
また時代背景なども含まれていますし、
より共感が深まります。
*英語や外国文化に興味を持つきっかけにも。
Please enjoy music MORE.
どうぞお気軽に♪
Thanks a lot.
世の中にはたくさんの「名曲」があります。
では、どうしてそれらが名曲なのでしょうか。
もちろんメロディのうつくしさなどもその一因ですが、
実は「なにが唄われているか」に秘密があったりします。
それを知ると、あなたの好きな曲がもっと好きになったり、
いろんな気づきがうまれますよ♪
あなたの「大好きな曲」または「気になる曲」を
1曲お知らせください。
ぼくがオリジナルで翻訳(ぼく自身のことばで和訳)し、
その曲にまつわるエピソードもご紹介します。
*「メッセージ」にてテキスト・データでの
お渡しとなります。
早ければ24時間以内に、その曲の和訳と解説をお届けします。
ただ、リクエストが集中した場合、2-3 日お時間をいただくことに
なるかもしれません。
その点、ご了承いただけると助かります!