この出品者は半年以上ログインしていません。購入後、出品者から48時間以内に連絡がなかった取引は自動キャンセルされます。

ちょっと不自然な日本語に翻訳します

日本語がそこそこできる外国人が書いた文章風に訳します!

評価
-
販売実績
0
残り
1枠 / お願い中:0
翻訳
校正・添削
通訳
お届け日数
3日(予定)
用途

サービス内容

韓国語→日本語に訳します。内容が通じないのは困るけど、完璧な日本語でも困る、という方のお手伝いをいたします。 ノンネイティブ感のある日本語で、適宜 日本語学習者が間違えやすい誤用を織り混ぜて、「ある程度日本語のできる外国人が書いた日本語」に翻訳いたします! 原文ベースで、1文字あたり7円です。 완벽한 일본어 번역 수준까지는 요구하지는 않지만, 그렇다고 이해하기 힘든 낮은 수준의 번역도 아닌 일본어 중급자 수준의 번역이 필요하신 경우에 도와드리겠습니다. "부자연스러우면서 내용 이해하기에 크게 문제 없는 정도의 일본어학습자가 쓴 일본어"로 번역해드리겠습니다. 원문 1문자당 7엔 받습니다.

購入にあたってのお願い

公序良俗に反する内容はお断りいたします。 分量によっては、お日にちをいただくこともあります。
価格
1,500

出品者プロフィール

清見オレンジ
女性
最終ログイン:
6ヶ月前
本人確認
機密保持契約
インボイス発行事業者