・英語→日本語、日本語→英語の文章なら何でも翻訳いたします♪
・直訳では無くニュアンスや伝えたいことを意識した翻訳です。
・文字数600文字程度まで対応します。それ以降は,再度ご購入をお願いします。
・出来る限り迅速な納品を心がけておりますが、注文が同時期に殺到した時や専門的な内容の場合はお時間を頂く場合もあります。
・基本的にテキストファイルでの納品になりますが、ワード等をご希望の場合はご相談ください。
日本とアメリカの両方の生活経験を生かし、自然な訳文を提供いたします!
用途や内容について簡単にご説明頂けましたらより精度の高い翻訳が可能になります。
仕上がり希望日程をご記載ください。
***免責事項***
作業には細心の注意を払っておりますが、万が一回答内容の情報で何らかの不利益が発生した場合は一切責任を負いかねます。予めご了承の上ご購入下さい。