ビジネスでのやり取りからお友達とのメール文、sns投稿、通販でのやり取りなど、日本語から英語、英語から日本語に翻訳、添削、校正いたします。
外資系企業で文書翻訳や海外とのビジネスレターやメールのやり取りをしていました。現在は現役ではありませんので専門家の方にはかないませんが、ちょっとこれどういう意味?これって英語でどう書くの?とお困りの時、気軽にご利用ください(*^^*)
★翻訳: 日本語300文字程度までの短文のみ対応します。固有名詞や専門用語などは対応不可能な場合があります
★添削・アドバイス: 日本語600文字、英語300word程度まで
専門的な文書は対応不可です