手紙、チラシ、インバウンド関連の翻訳、販促品の説明、歌詞など。個人、または貴社の持つ案件をスペイン語に翻訳させて頂きます。
以下は特に大歓迎です。
フラメンコ関係のチラシ、パンフレットの作成の翻訳
ガウディの建築、ピカソの絵画、お土産品、スペインの生活などに関する翻訳、スペイン人に関する翻訳など
(スペイン文学、文化が専攻であるため)
何字で〜
などとは決めていませんが、難易度によってケースバイケースでお客様とのご相談にて、両者が納得する金額にて考えております。まずは、ダイレクトメッセージからご相談下さい。金額、納期をご提案させて頂きますので、ご納得の後にそれに合わせたプランを選び、ご購入頂きます。
南米よりではなく、中世ヨーロッパ時代に端を発するスペインの歴史あるカスティーリャ王国(1035年〜1715年)からの伝統の公用語、カスティーリャ語で対応しております。
公用語であるカスティーリャ語は、中世時代には首都であったブルゴス、トレド、マドリード(現首都)を中心に話されています。発音もスペイン語の中では一番美しく癖がなく、文学においても開花した為、カスティーリャ語で話すとスペイン人相手でも知性を感じさせる事が出来ます。歴史と文学に裏打ちされた美しい言語で対応させて頂きます。
大体一週間程度で対応しておりますが、量と内容によって、ご相談させて頂きます。
カタラン語には対応出来ません。
アンダルシアの方言は対応可能です。