【サービス概要】
こちらは安心安価の日英翻訳をお届けするサービスです。
簡単なEMAILからレポートやスピーチまで、誠心誠意を込めて翻訳させていただきます。学生の方特有のご要望にもお答えできるので、相談だけでも『見積り・カスタマイズの相談をする』からぜひよろしくお願いいたします。
【必ずお読みください!】
☻翻訳サービスをご購入される際は必ず『見積り・カスタマイズの相談をする』の所から翻訳内容や納期の時間をお伝えください。その際に改めてこちらで注意点等ございましたらお伝えしたり、納期や料金等のご相談をさせていただきます。
※翻訳の難易度や状況によってはお断りさせていただく場合がございます。
※原則としては一度決まった納期から早めるということはできないのでご了承ください。
※二日以内にご返信がなかった場合は即刻キャンセルさせていただきます。ご了承ください。
※こちらの方針等にご賛同いただけない場合、過度に失礼な態度等された場合は即刻お断りさせていただきます。
【料金の目安】
☻一般的な文書(Emailや小論文、レポートなど)
英語⇒日本語 300 words:500円
日本語⇒英語 200字:500円
☻学術的な論文等は見積もりで料金を決定いたしますが、参考までに、以下の料金で考えています。
英語⇒日本語 300 words:650円
日本語⇒英語 200字:650円
※内容によっては『見積り・カスタマイズの相談をする』の際に料金を変更させていただく場合がございます。
【納期】
基本的には相談させていただきます。最短24時間で納品させていただきます。なるべくお日にちに余裕がありますと助かります。原則としては一度決定した納期からは変更はできません。
【翻訳者のプロフィール】
10代後半の帰国子女で、5年間の海外経験、そして15年間の語学経験がございます。
- 中学二年時に英検準一級取得
- IELTS 8.0点、TOEFL IBT 103点取得(英検一級レベル以上)
- 国際バカロレア(バイリンガルディプロマ)2019年取得
素人でまだまだ未熟者でございますが、誠心誠意込めて翻訳させていただきます。よろしくお願いいたします。
☻なるべく細かく納期や翻訳材料、ニュアンス等を教えてもらえると助かります。
☻お日にちにはなるべく余裕をもってサービスをご利用ください。
※お急ぎの場合は別途相談お願いいたします。
☻値下げの交渉等はおやめください。
☻翻訳材料はMicrosoft Word ファイルかGoogle docsでの共有お願いいたします。
☻必ず事前に『見積り・カスタマイズの相談をする』をしてください。
☻サービス利用者の方との連絡は原則として、『見積り・カスタマイズの相談をする』から致します。