日本語→中国語なら日本語で200文字以内、中国語→日本語なら中国語で200文字以内の翻訳を御受けします。言語学修士(中国語ネイティブ)と法律修士(日本語ネイティブ)が共同で翻訳にあたりますので、双方ともより自然な言葉づかいで翻訳を仕上げる事ができます。
言語学修士(中国語ネイティブ)と法律修士(日本語ネイティブ)が共同で翻訳にあたりますので、双方ともより自然な言葉づかいで翻訳を仕上げる事ができます。
翻訳原稿の文字数は、文章をwordに張り付け、wordで自動計算される文字数を翻訳字数とします。
句読点、英字、数字などは全て翻訳字数に換算されますので、不要な部分は事前に削除するか一言ご連絡下さい。
原稿のファイル形式は不問です。画像ファイルであればこちらで文字数を計算します。
原稿と一緒に、翻訳してほしいスタイル(意訳、直訳、手紙向け、内容がわかれば良い、など)を指定していただければ、その通りに翻訳いたします。