英語での電話のサポートを承っております。
三者通話のような形でサポートします。
以下のようなことでお困りの方
・英語で問い合わせをする必要があるが英語に自信がない。
・ebayやamazon関連でカスタマーセンターに問い合わせをする必要が出てきた。(売買のやりとり、支払い問題やアカウントのサスペンド問題など)
・海外の銀行、政府、学校、機関に問い合わせをしたい
・海外のカスタマーセンターやサポートに連絡したい
・会議や取引先に電話で問い合わせをする必要がある。
・トラブルやクレームが発生し、海外に英語で問い合わせる必要がある
・その他重要案件や英語でやり取りが発生している
電話で問い合わせをする場合、対面より何倍も意思疎通が難しいと言われます。また重要な案件に対する問い合わせやトラブル対応の場合、一回でもこじれると取り返しのつかないことになります。海外のカスタマーセンターやサポートデスク、機関の窓口などは日本のように丁寧な対応をしないことがほとんどです。しっかりと伝わるコミュニケーションを取らないと目的を果たせないまま終わってしまいますのでネイティヴと互角にやりとりができる人に頼むのがベストです。
海外生活も長く仕事上でも数多くの問い合わせやトラブル対応を現地で行ってきた経験があります。リスクを取らず、ネイティブな英語を話すことができ、経験豊富な方にお任せください。
■これまでの経験
・海外生活12年以上
・外資系や海外で会社に勤務経験18年以上
・TOEIC990点
・海外営業10年以上
幼い頃北米で暮らしたため発音はネイティヴであり、外国人の立場になって考えることができます。日本での生活も長いため日本人が重視する、空気を読むこと、和を尊重すること、きめ細やかなサービスを提供することも可能。
・事前にできるだけ細かく情報を頂けるとスムーズに対応できます。
・問い合わせ内容に対する情報、秘密は厳守いたします
・法律に違反する内容や公共良俗に反する依頼は受けつけませんのでご了承ください。
・しっかりとヒアリングをして最善を尽くしますが、問題解決や問い合わせの目的達成を保証するものではありません。また電話による影響に対する責任は負い兼ねます。
・海外のカスタマーセンターやサポートデスクの場合、担当者によって対応が違うことが往々にしてあります。同じ案件で3回まで電話での対応いたします。