転職活動をされる方、職務経歴書の英語版を作成しませんか。
外資系は必須。日系でも提出すると迫力を増します。
日本語で1000文字程度(ワードファイル1ページ程度)まで。
通常のケースでは文字数は超過すると思いますが、オプションで対応させていただきます。
よろしければ日本語版のレビュー・添削から合わせてお任せください。
内容の秘密は厳守します。
外資系戦略コンサルファーム、外資系メーカーTier1、海外転職、という難易度が高いとされる転職を3回経験しています。転職用の書類の書き方について知見があります。またビジネス向きの日本語・英語表現を心得ています。
日本語版の書類のほか、よろしければ補足情報をできる限り詳しくお知らせください。補足情報によって、アウトプットの精度が高まります。ただ訳すのではなく、先方に対する「効果」を考慮するためです。
専門用語が特殊すぎる、日本語が曖昧すぎる、などの場合は翻訳ができないと判断することもあります。