スペイン語通訳・翻訳歴約10年以上。
日本の外国語大学、スペイン語学科を卒業後、スペインに留学。
現地大学にてスペイン語のスキルアップを図る。
(スペイン滞在2年)
スペイン留学後は、南米、チリ共和国へ移住。
現地で観光業、海産物輸出、TVやビデオの撮影サポート、医療通訳等様々な業務を経験する。
その後、チリ共和国から隣国のペルー共和国に移動。
ペルー共和国の首都リマに在住し、
現在はスペイン語/日本語通訳・翻訳家としてフリーランスで活動。
ペルー共和国,チリ共和国に永住権保有。
スペイン語/日本語,両方向の翻訳
(逐次通訳・同時通訳・ウィスパリングも可能)
▼可能な業務/スキル
・スペイン語⇔日本語の翻訳
*官民様々な交渉、プロジェクト、イベント、セミナーに参加し、それに付随する内容の書類翻訳なども手掛けて来ております。
▼実績例
政府関係者対談の経験も有り:横浜市長,厚生労働省副大臣,国土交通省副大臣/ペルー運輸副大臣,エクアドル経済参画省大臣・副大臣,福島県知事/ペルー外務省副大臣,ペルー住宅衛生省副大臣等。
▼活動時間/連絡について
興味をもって頂けましたら、まずはご連絡頂き、メールベースでご相談させていただければと思います。
フリーランスで活動しているため、事前にご連絡いただければ日程の調整可能です。
ただ単に単語を変換するのではなく、人間と人間の円滑なコミュニケーションを念頭に置き、意図を訳すよう努めています。
OfficeのWordを使い、文字カウントを行います。
ドキュメントをお送りしていただく際は、Word形式でお送り願います。
PDFやJpeg形式ですと、手作業で文字カウント→お見積もりをするため、膨大な時間がかかってしまいます。
直ちに翻訳作業にかかれるよう、ご協力をお願い致します。