日常文書、歌の歌詞、メール、社内のマニュアル、規約の翻訳を承ります。
繁体字、簡体字とも翻訳可能となります。
中国各地の方言の翻訳は不可となります。
台湾語学留学後、中国の各地で合計10年日系会社の駐在員をしていました。
日常生活、企業内のやり取りには問題無いと思います。
中国政府関連も判る部分もありますが、こちらは内容を聞いてみないと判断出来ない部分になります。
マニュアル、規約の場合、ページ毎で料金を+500円とさせて頂きます。
文章の長さによって納期を相談させて頂きたいと考えます。
作業の流れとしては、
翻訳内容確認→内容確認メール&問合せ(1日以内)→データ受け取り→作業開始→受け渡し
の流れを考えています。