Youtubeを日本語⇆英語へ翻訳します

直訳ではなくネイティブな翻訳をいたします。

評価
4.8 (10)
販売実績
12
残り
2枠 / お願い中:1
  1. 提供形式
    制作物 (+テキスト打ち合わせ)
  2. お届け日数
    7日(予定)
    初回返答時間
    1時間以内(実績)
    ジャンル
    • 日本語→外国語
    • 外国語→日本語
    用途
    • 出版・メディア・記事
    • 映像・動画
    • Webサイト
    • 商品・サービス
    • ビジネスメール・プレゼン
Youtubeを日本語⇆英語へ翻訳します 直訳ではなくネイティブな翻訳をいたします。 イメージ1
Youtubeを日本語⇆英語へ翻訳します 直訳ではなくネイティブな翻訳をいたします。 イメージ1

サービス内容

↓必ずお読みください 【翻訳字幕の費用の例】 【料金・お見積もり】 ☆私の場合→1分1000円で字幕をお付けいたします。 BGMなどの時間等を除いたお見積もりとなりますので、翻訳の字幕をおつけした時間のみでお見積もりをお出し致します。 費用例: 動画10分に対して実質翻訳5分であれば 2,000円でお見積もりいたします。 【過去実績】 Youtube・フィットネス・お笑い・ドキュメンタリー・インタビュー動画・バイク動画・ダイエット・ホームページ・SNS・メール・お手紙・プレゼンテーション・ 【ご購入前のお願い】 まずは《見積り・カスタマイズの相談》からお問い合わせください。 その際,以下3点をお送りいただけますと幸いです。 ※24時間以内に受注の可否についてお返事させていただきます。 (1)対象の概要(ジャンル・動画時間など) (2)ご希望の納期 (3)動画のアドレス等 【ご納品方法】 ・word / pdf ・Youtube cc字幕直接追加 ・字幕ファイル(.sbv) 英会話講師歴16年を活かして、原文に忠実に自然な翻訳を心掛けます。

購入にあたってのお願い

トラブルの防止のため、下記の手順でお願いいたします。 1.まずはダイレクトメッセージにてご連絡下さい。  できるだけ以下の内容をお送りください。 ・ご依頼の動画アドレス等 ・動画時間または文字/ワード数  ・使用目的詳細(目的に合わせてより伝わりやすい文章をお作りします) ・メールや手紙の場合、誰から誰宛か(ビジネスの場合役職必須) ・希望納品期限(ご連絡がない場合3日程で納品します) ・その他ご相談、要望など 2.確認後、お見積もり料金のご連絡 3.料金の確認とお支払い 4.納品 となりますので、よろしくお願いいたします(^^)/

有料オプション