英和・和英翻訳承ります 人の手により書かれたもので人に理解され得ぬものは存在しません イメージ1
1/1

英和・和英翻訳承ります

人の手により書かれたもので人に理解され得ぬものは存在しません

評価
販売実績
1
残り
5枠 / お願い中:0
提供形式
ビデオチャット打ち合わせ可能
翻訳
校正・添削
通訳
無料修正回数
1回
お届け日数
要相談
初回返答時間
3時間以内(実績)
用途
ジャンル
業種
文字単価
要相談
言語
karen1
3年以上前
すぐにご対応いただき、ありがとうございました!!!
出品者からの返信

サービス内容

英→日、日→英どちらも対応します。 TOEICでの最高スコアは880点。最近まで英語圏の国(オーストラリア)に1年ほど滞在しておりました。ネイティブに伝わる、自然な表現を大事にしています。 音楽・文学・映画などカルチャー系の領域に関して知識があるのが強みです。 SNSの投稿や歌詞などお手軽なものから、web記事や学校のレポートなど文字数の多いものまで、迅速・正確・低価格で翻訳しお届けします。AI翻訳は用いません。すべて私が人力で言葉を調べ・探し・選んで翻訳をいたします。

購入にあたってのお願い

英語で困っている方、なんでも結構です、まずはお気軽に僕に声をかけてみてください。
2,500