フランス人に、フランス語のできる人に、ちょっとお手伝いしてほしい!そんな時はぜひご相談下さい。
・ウェブサイトのフランス語訳作成
・youtubeの紹介文を書いてほしい
・手紙の翻訳
などなど・・
翻訳は、ネイティブフランス人と、日本人スタッフがダブルチェック。
両方の視点からみて、不自然ではない文章を作成致します。
フランス人宛のメールなど、ご自分でフランス語を書かれ、私どもが添削、修整する場合には、相手に伝えたい内容を日本語で補足として書き添えていただくとスムーズです。
※必ずお読み下さい※
・専門性の高い内容の翻訳は、お受けしかねる場合がございます。
・翻訳したい内容を、まずはお送り下さい。
翻訳可否を判断させていただきます。
・依頼をお受けする場合には、見積もりと、翻訳に必要な期間をご連絡させていただきます。
・私どもは、フランス大使館指定の翻訳業者ではございません。(公的な手続きに必要な文書などは、フランス大使館指定の翻訳業者への依頼が必須となっている場合がございますのでご確認下さい)
フランス人と日本人のコンビです。
今まで、個人的なつながりでウェブサイトの翻訳やyoutube紹介文の翻訳を行ってきました。
どうぞよろしくお願い致します。
必ずお読み下さい※
・専門性の高い内容の翻訳は、お受けしかねる場合がございます。
・翻訳したい内容を、まずはお送り下さい。
翻訳可否を判断させていただきます。
・依頼をお受けする場合には、見積もりと、翻訳に必要な期間をご連絡させていただきます。
・私どもは、フランス大使館指定の翻訳業者ではございません。(公的な手続きに必要な文書などは、フランス大使館指定の翻訳業者への依頼が必須となっている場合がございますのでご確認下さい)