翻訳機能だと機械的で不自然だし
ネイティブはそんな英語使いません.
可愛い英語のフレーズや
文章など出来る限りで承ります(*´꒳`*)
日本語⇆英語の翻訳も可能です.
ネイティブの英語と翻訳された英語は全然違うので 自然な英語を求めてる方のお役に立ちたいです(*´꒳`*)
・連絡先の交換などはご遠慮頂いてるのでご了承下さい。
・基本一度の取り引きが終了したら終わらせて頂きますが、 もっとこうして欲しいなどの要望は応えます。
・現在アメリカにいるため 時差の関係で返事が遅れたり真夜中に送ってしまったりします。返信ははやく返すように努めますが、遅れてしまうこともあります。
・長すぎる文章は 追加料金を頂くか 途中までしかお手伝いできない場合がありますのでご了承ください。