この出品者は30日以上ログインしていません。購入後、出品者から48時間以内に連絡がなかった取引は自動キャンセルされます。

文章の英訳・和訳承ります

人間の手による使える翻訳、ブログやメールなどお気軽にどうぞ!

評価
-
販売実績
0
残り
3枠 / お願い中:0
文章の英訳・和訳承ります 人間の手による使える翻訳、ブログやメールなどお気軽にどうぞ! イメージ1
お届け日数
要相談

サービス内容

アメリカ留学から現地での就業経験もあり、おおよその文章にはご対応できると思います。 海外の人にフレンドリーなやりとりをしたい、海外通販をしたい、海外の業者にクレームを出したいなどなど…。 よく使う表現や日本人がやってしまいがちな表現、次回以降ご自身でも使っていただけるワンポイントアドバイスを表記致します! 【基本料金】 日常会話、ビジネスメール、ブログ記事など 英語800words/日本語1500字以内となります。 ※あまりにも専門的内容に関しては別途追加料金となる場合がございますので、あらかじめご相談ください。 自動翻訳で短い文章なら誰でもできるようになりましたが、長文になればなるほどその精度は低くなります。また、人間味のある文章はやはり人間の手によるものが一番だと思います! ぜひ一度お試しください。

購入にあたってのお願い

・個人名や企業名については伏せていただいて構いませんが、性別や年齢、人間か動物か、個人か企業か、立場や関係性などは、雰囲気としてわかるようにしていただきますようお願いいたします。 ・納品形式は.docxまたは.rtfとなりますが、ご希望の形式がございましたらご相談ください(HTML、CSS等コード書きは不可)。

有料オプション

価格
5,000

出品者プロフィール

フードコート名人
男性
最終ログイン:
4ヶ月前
本人確認
機密保持契約
インボイス発行事業者