気になるウェブサイトの文など英語→日本語翻訳します

海外小説の翻訳経験を活かし、満足のいく翻訳を提供いたします。

評価
-
販売実績
0
残り
2枠 / お願い中:0
  1. お届け日数
    3日(予定)

サービス内容

【自分について】 駆け出しの翻訳家としてこの場で活動していく予定です。 自分が運営するブログで著作権切れの小説(シャーロック・ホームズ)を英語→日本語に翻訳しています。 以下のアドレスが翻訳した小説の内容になります。 ご参考にしてください。 https://eigoninaritai.com/sherlock_holmes_reigate_puzzle_001/ また、プログラマとしても活動しており、英語で書かれたドキュメントを読み、その内容をブログにまとめ、解説をしていたりもします。 【出品内容】 英語→日本語への翻訳を格安でいたします。 150単語まで500円でいたします。 プログラマとしても活動しているため、専門的なドキュメントの翻訳もいたします。 【お願い】 翻訳対象物は以下の形式でお送りいただくようお願いいたします。 ・エクセル ・ワード ・テキストファイル(.txt) ※読み取り辛い手書き文、PDFファイルは避けてください。 依頼を受けることは可能ですが、文字を書き起こす必要があり、別途費用(1000円*ページ数)が発生します。ご了承ください。 翻訳家としての活動は初めてですが、満足のいく翻訳をするよう心がけています。 どうぞよろしくお願い致します。

購入にあたってのお願い

正確性を必要とする文章の翻訳(論文、専門書、聖書、法律文書、役所などに提出する公式文書など、重要事項に関する文書)は、翻訳することはできません。

有料オプション