日韓どちらもネイティブの在日韓国人が翻訳します K-POP、韓国人俳優へのあなたの愛を全力で応援します♡ イメージ1
1/1

日韓どちらもネイティブの在日韓国人が翻訳します

K-POP、韓国人俳優へのあなたの愛を全力で応援します♡

評価
販売実績
2
残り
10枠 / お願い中:0
日韓どちらもネイティブの在日韓国人が翻訳します K-POP、韓国人俳優へのあなたの愛を全力で応援します♡ イメージ1
日韓どちらもネイティブの在日韓国人が翻訳します K-POP、韓国人俳優へのあなたの愛を全力で応援します♡ イメージ1
翻訳
校正・添削
通訳
お届け日数
要相談
初回返答時間
1時間以内(実績)

高評価のレビュー

라이언수
見積り相談
3年以上前
パンマルで自分で書くとどうしても単調でぶっきらぼうな感じの文章になってしまっていましたが、今回翻訳して頂いた文章は日本語の話し言葉がそのまま韓国語へと変わり、読んでいてもリズムのある文章でとても勉強になりました。
女性
3年以上前
この度は丁寧なご対応ありがとうございます^ ^

サービス内容

依頼があればなんでもします! ファンレターの翻訳やコンサートDVDのMC翻訳などなど。 人気があるのはサイン会やツーショット会等の動画翻訳です☆ 在日韓国人の27歳(既婚女性)が友達感覚で様々なご相談を受け付けます^^ お気軽にどうぞ♪

購入にあたってのお願い

ご購入前に必ずダイレクトメッセージに詳しいご依頼内容をお送りください!(動画翻訳の場合は動画ファイルも併せてお願いします。) 基本的に300文字(動画は30秒)以内で、超える場合は追加料金が発生致します。よろしくお願いいたします。

有料オプション

1,500
1,500
8ポイント (0.5%) 獲得
ココナラの安心保証
  • お支払いは取引完了までココナラがお預かり(エスクロー)。納品、解決まで出品者には渡りません。
  • 万一のトラブル時はココナラサポートが間に入って対応します。
  • サービスに重大な問題があった場合はキャンセル・返金の対象です。