ネット上の海外の情報、英語教材、ビジネスメール、手紙など、
ワード/文字数につき見積もりをいたしますのでまずは見積もりご相談をお願い致します。
(最後の2桁は切り捨てます)
基本料率:
英文和訳: 1ワード4円(1,500円で375ワード)
和文校正: 1ワード3円(1,500円で500ワード位)
和文英訳(ネイティブによる校正込み): 1字4.5円(1,500円で333字)
英文添削(コメントを含む): 1ワード4.5円(1,500円で333ワード)
ご依頼はどのような形でも結構です。
英訳についてはネイティブの校正が入りますので自然な英語をお約束できます。
日課のネットサーフィンはほとんど英語です。
主人がネイティブのため日常会話は英語です。
結婚してから20年以上になるのでネイティブ並だと自負しております。
自然な日本語と英語の翻訳に迅速な対応を心掛けます。
格安のため安心して継続的にご依頼ください。
まずは見積もりを申請いただき、ワード数・字数と期限をお知らせください。
和訳500ワード・英訳1,000字以上の場合は3日以上お時間をいただくことがあります。
ブログなどにご利用の場合は著作権の侵害のないようご注意ください。
個人の都合で占い、動画・漫画(趣旨によってはお受けできる場合があります)、音楽、喫煙、
お酒、動物由来の食品関連のお仕事などはお断りしておりますのでご了承ください。
金曜日と土曜日はこちらが週末なのでいただいたメッセージへの返答が
遅れることがあります。