日本語→英語、英語→日本語への翻訳 イメージ1
1/1
日本語→英語、英語→日本語への翻訳 イメージ1
日本語→英語、英語→日本語への翻訳 イメージ1
翻訳
校正・添削
通訳
お届け日数
2日(予定)

高評価のレビュー

hapichon
hapichon
3年以上前
迅速な翻訳ありがとうございました。とても助かりました! またよろしくお願いいたします。
marutakaya
marutakaya
3年以上前
迅速な対応ありがとうございます! またお願いしたいと思います。
vwtakahiko
vwtakahiko
3年以上前
有り難う御座いました。 また、お願いします。
asobinin2580
3年以上前
この度は本当にありがとうございました。
nicojuly
3年以上前
ありがとうございました

サービス内容

海外で留学しておりました。日本語から英語への翻訳を500文字¥500からいたします! 翻訳機による意味不明な文章とは違い、生きた「言葉」で、お客様の大切な思いを伝えます。 ご相談はどうぞお気軽に。 I'd like to translate your sentence from Japanese to English or English to Japanese. Using a translate on Internet makes the sentence very weird. So I can do very nicely instead! Feel free to contact me for further question. The Best Regards. 人と人の間にある言葉の壁をなくすため。

購入にあたってのお願い

文章の内容にもよりますが、一般的な会話から業務用の文章に限ります。 また、デザインやアートといった内容も翻訳しますが、あまりに専門的かつ複雑な内容ですと追加料金とお時間を要する事になります。 そして出来る限り本文に近い訳し方をしますが、場合によってはより相手に伝わりやすいよう違う言い回しをする事があります。予めご了承頂くようお願い致します。 It depend on the sentence, but it's for basic and business sentence. Also for a Design and an Art stuff, but I reqire time in case for translate some special articles. I shall translate it as original content as possible.
1,500
1,500
8ポイント (0.5%) 獲得
ココナラの安心保証
  • お支払いは取引完了までココナラがお預かり(エスクロー)。納品、解決まで出品者には渡りません。
  • 万一のトラブル時はココナラサポートが間に入って対応します。
  • サービスに重大な問題があった場合はキャンセル・返金の対象です。