日本語から英語及び英語から日本語の翻訳を致します。
ビジネスやメール、日常会話や洋書、趣味、海外サイトの翻訳等々、広範囲で承ります。
文書丸々の翻訳も、一文や一言翻訳、わからない箇所だけでも、
お気軽にご利用ください。
文字数と料金の目安は
基本料金 日本語400字・英語200words /500円 から承っております。
分量が多い場合は上記以降 日本語400字・英語200words につき500円を追加でオプションまたはおひねりでいただきます。
まずはメッセージからご相談ください。
気になる海外サイトを読んでみたい!ちょっと一言英語で言いたいけど上手い言い回しがわかない!急に海外企業と取引することに、、メールや資料が読めない書けない!等、様々なシーンでご利用ください。ご依頼からできるだけ早く納品するよう努めます。納期は予めご相談ください。
・ビジネス翻訳にも積極的に対応いたしますが、法的効力のある文書(契約書等)や重要なお取引の書面等については、法律の専門家ではございませんので、お客様の大切なビジネス取引の責任を取れないという理由から翻訳をお断りしております。専門家にご依頼ください。
※翻訳をした文章をそのまま契約書等として使用するまたは翻訳文章を元に契約を結ぶ等ではなく、あくまで参考にだけされる、という場合はこの限りではございませんのでご相談ください。
・違法、アダルト、特定の人物団体への誹謗中傷を含むコンテンツはお受けできません。
・ご購入前にできる限りご依頼の文章の詳細をお教えください。料金のご相談をスムーズに明確にする為と、ご購入頂いた後に上記理由等で承れない事態を防ぐ為です。