カテゴリから探す

英語、日本語の翻訳 細かいニュアンスまで訳します

Google等で翻訳した不自然な文章から脱却したいあなたへ

3,000

30ポイント(1%)獲得

  • 評価
  • 0
    販売実績数
  • 0
    現在お願い中
  • 3
    お届けまで(予定)

サービス内容

フリーランスで翻訳活動を行う日米ハーフです。(父親アメリカ人、母親日本人)
高校までは日本のインターナショナルスクールに通っていました
現在はアメリカのメリーランド大学からコミュニケーション学科、専攻は通訳で2017年12月卒業予定です

翻訳サイトも充実してきた昨今ですが、それでもネイティブが読めば一発でサイトを使って訳されたものだと分かってしまうレベルです
こちらでは細かいニュアンスなどもしっかり考慮した上で筆者の意図をしっかり汲み取った翻訳サービスを提供いたします

500字以内の日本語文章を英語に、もしくは200ワード以内の英語文章を日本語に翻訳いたします
正確性はもちろん、スピードにも自信ありますので急ぎで納品希望の方も是非お申し付けください


翻訳活動の他にミュージシャンとして曲の制作などもしております。
曲の歌詞の翻訳も1000円〜受け付けていますのでぜひご相談ください。

購入にあたってのお願い

一度翻訳希望の文書を送っていただき、確認できた後に引き受けとなるのでよろしくお願い致します。

一言PR

筆者の心情を一番に考えて翻訳させていただいてます。よろしくお願いします。

得意を購入しよう!

登録はたった30秒。ココナラに登録してサービスを購入しよう。

Eメールで新規登録(無料) Facebookで新規登録(無料) YahooIDで新規登録(無料)
既に登録されている方はこちら

関連サービス