カテゴリから探す

日本語から簡体字(中国語)の翻訳。IR関連、マニュアル、ビジネス文書など対応可能です。

500

5ポイント(1%)獲得

この出品者は最終ログインから時間が経っています。
  • 2
    販売実績数
  • 0
    現在お願い中
  • 残り 2
    受付枠数
  • 3
    お届けまで(予定)

サービス内容

日本語から中国語簡体字の翻訳サービスを提供致します。
産業マニュアル、ビジネス書類をはじめ、IR関連、IT関連の翻訳経験は10年以上です。
翻訳会社でプロジェクト管理の経験を活かし、品質の高い訳文を提供するに努めます。

購入にあたってのお願い

使用場所、目的、レートと納期を明記お願いします。

一言PR

翻訳会社での経験を活かし、大手企業様と同じ品質の訳文を提供できます。

よくある質問

中国語について
中国語には簡体字(北京語のこと)と繁体字があります。簡体字は主に中国の大陸で使われており、繁体字にはさらに台湾繁体字と香港繁体字、東南アジア向けの繁体字があります。厳密にいえば、台湾繁体字と香港向け繁体字は違います。文字だけではなく、言い回しも当然異なりますので、別々翻訳する必要があります。
翻訳の品質について
日本語への理解はもちろん大事ですが、母国語(中国語)のレベルはより大事です。日本語の漢字をそのまま流用したり、日本語の構文をそのまま翻訳されたりすることは翻訳ではありません。日本語のニュアンスを理解したうえ、自然な中国語に書き直すことはとても大事です。このスキルは長年の経験は不可欠です。
プロジェクト管理について
1冊のマニュアルを翻訳する場合は、分量が多いのが普通です。基本的に1冊のマニュアルを上手に翻訳していくために、プロジェクトとして管理していく必要があります。マニュアルには独自な書き方、用語、スタイルと表記があります。用語管理、スタイルの統一、安全規定文など専門知識は積み重ねた翻訳経験から培います。これらの管理をうまくできる翻訳者は合格者だと思います。私はプロジェクトを長年管理しており、Tradosという業界で一番重要なツールにて用語、スタイル統一管理ができるだけではなくて、繰り返しの部分はレート的にも安くなりますので、ぜひご参考ください。

評価・感想(1件) 5.0

読み込んでいます...

得意を購入しよう!

登録はたった30秒。ココナラに登録してサービスを購入しよう。

Eメールで新規登録(無料) Facebookで新規登録(無料) YahooIDで新規登録(無料)
既に登録されている方はこちら

関連サービス