自分のお店のメニューやちらしを英訳したい、けど頼むのはお金がかかるし。。。という女性におすすめしたいです。カフェ、レストラン、雑貨やお洋服。。。
あなたの大切なお店のグローバル化をお助けします。
最近では外国人の観光客も増えており、東京オリンピックに向けて更に増えて行くことが予想されます。ニュースでも取り上げられている通り、外国人観光客が日本へ来る際に、一番不満に思うことは英語サービスの不足です。
例えば
•レストランのメニューに英語がなく、欲しいものが頼めない
•買い物の際、商品の説明が読めず自分の求めているものかわからない
これを良い機会に、あなたのお店も英語対応できるよう、まずは書き物から変えてみませんか?
学生時代、10年間アメリカに住んでいたので、ネイティブの方がわかる英語に翻訳いたします。
ご不明点や気になる点がございましたら、いつでもご連絡ください。
日本語のメニューやちらし、その他翻訳したい文章をご送付ください。
最大でA4 1ページのお値段となりますので、複数のページがある場合は、文字量をみて再度お値段をご提示させていただきます。
*なお、メニューの場合は英語が存在しないことがございます(その国独自のものはそのまま訳されることがあります。例えばお寿司はそのままSushiというように)。予めご了承ください。