初めまして、中国北京出身の夏(シャア)です。
家庭の原因で先月大手出版社より離職し、現在はフリーランスとして各種仕事を受けております。
在日10年、
日本企業で6年勤務経験あり、
日本語N1、ビジネス文書検定2級持ち。
【翻訳の形】
中国語→日本語 日本語→中国語
英語→日本語 英語→中国語
(繁体字/簡体字)両方対応可能。
【翻訳内容】
<ビジネス>
契約書
各種申請書
企画書
輸出輸入用書類
WEBサイト
飲食店/民泊用外国語説明
論文
レポート
その他
<趣味類>
マンガ、ドラマ、バラエティー番組、アニメ
中華小説、中華アイドルのアルバム、イベント応募サイト
タイバオなどのECサイト
【説明】
会社員時代は営業担当として中華圏・英語圏のクライアントと年30本以上中国語/英語/日本語の契約を締結した実績があり、
3国語でのプレゼン資料を作成する経験があります。
業務は出版、配信、ゲーム、グッズ製造、輸出輸入と関わりますので,こちらと関係する専門性のある内容ならぜひお任せください。
アニメ、アジアアイドル界に詳しいため、こういった趣味用に翻訳/通訳がご必要の場合もご相談ください。
内容文字数用途等詳細を教えていただき、
300字を超えるものは購入前にまず見積り相談お願いします。
事前にご翻訳したい内容と文字数に関してお知らせください。
急ぎのご対応(場合によって1日以内)は可能ですので、ご気楽にご相談ください。