日→英へ翻訳します

海外でのビジネス経験4年の日本人がサポート

評価
-
販売実績
0
残り
5枠 / お願い中:0
日→英へ翻訳します 海外でのビジネス経験4年の日本人がサポート イメージ1

サービス内容

こちらの翻訳サービスは一般的な「日本語から英語への翻訳」だけに留まらず、アメリカ・イギリス含め13か国の現地社員と英語でコミュニケーションを重ねてきた経験を活かした「相手に伝わりやすい翻訳」をご提供いたします。 原文に忠実に翻訳することを原則としていますが、原文の意図を汲み取り、意訳を強めるといったカスタマイズもお引き受けできます。 【サービス概要と価格】 ・日本語→英語への翻訳 ・日本語1文字 8円  例)日本語500文字→4,000円  ※提示価格は日本語500文字の場合の価格です。文字数により価格は変更となりますのでご承知おきください。 24年4月よりココナラに登録し、サービス実績を積むためにお得な価格設定としています。是非ご検討いただけますと幸いです。 【サービス内容】 ・ビジネス文書 ・各種応募書類 ・CV(レジュメ) ・手紙 ビジネス文書を得意としておりますが、翻訳ジャンルは問いません。何でもお気軽にご相談ください。 【納期】 ・通常納品:3日~ ・スピード納品:最短24時間納品(別途スピード料金が必要です) ※事前に納品日時をお知らせください。 【スピード料金】 ・24時間納品  日本語1文字 25円 ※ご依頼の文字数により納品までのお時間が24時間以上となることもございます。 【サービスの流れ】 ①ご相談・お見積り ※ご相談とお見積りは日本語にてお願いいたします。 ↓ ②ご購入 ↓ ③お届け ↓ ④修正対応 ※修正のご要望があればご相談ください。 ↓ ⑤終了 【文字数カウント方法】 日本語文字数のカウントは統一性を保つため、当方の基準にて算出いたします。お客様のカウントと異なる場合がございますので、ご承知おきください。 ※日本語:1文字ごと ※記号も1文字としてカウントいたします。 【原文データのご提出方法】 原文は原則Word、Excel、PowerPointにてご提出ください、PDFまたは画像データはお受けしておりません。 【個人情報の取り扱いについて】 NDA契約を締結しております。お客様の機密情報を厳守いたします。また、お取引完了後(トークルームクローズ)には、原文を削除いたします。

購入にあたってのお願い

購入にあたってのお願い ・ご相談、お見積りのお問い合わせは日本語にてお願いいたします。 ・着手開始後の原稿差し替えにつきましては、差し替え原稿の文字数により新たに翻訳料金を頂戴いたします。差し替えにより納期が遅れる可能性もございますので、ご承知おきください。 ・万が一、誤訳、訳抜けが発生した場合は無料で修正対応いたします(無制限) ・翻訳に誤りはないがニュアンスの修正や単語の変更をご希望の場合、1回まで無料修正可能です。2回目以降は修正文字数に合わせた翻訳料金の半額を頂戴いたします。 ・納品物がお気に召さない場合はご相談承ります。評価をお決めになる前にご相談ください。
価格
4,000

出品者プロフィール

minato_1010
女性
最終ログイン:
15時間前
本人確認
機密保持契約
インボイス発行事業者
スケジュール
通常営業時間は平日9時〜17時ですが、業務の内容により営業時間外の作業も対応しております。お気軽にお問い合わせください。