パワポ資料を英語/日本語翻訳とレイアウト調整します

営業資料、プレゼン資料、会社案内、セミナー資料等、柔軟に対応

評価
-
販売実績
0
残り
5枠 / お願い中:0
パワポ資料を英語/日本語翻訳とレイアウト調整します 営業資料、プレゼン資料、会社案内、セミナー資料等、柔軟に対応 イメージ1
提供形式 ビデオチャット打ち合わせ可能
翻訳
校正・添削
通訳
無料修正回数
3回
お届け日数
要相談
用途
ジャンル
業種
文字単価
12円〜/1文字
言語

サービス内容

ご覧いただきありがとうございます。 海外向けPR企業出身で翻訳家/WEBマーケターのブリッジズと申します。 【ブリッジズについて】 海外向けPR企業にて、内閣府や外務省などの官公庁のプロジェクトを中心に、海外向けのPR事業に従事。 英語での提案資料作成や日本語資料の英語化、英語資料の日本語化などPPT資料作成経験は非常に豊富です。 資料は基本的に国内外の官公庁に企画提案書として提出されるレベルでの内容を作成しておりました。 【PowerPoint資料の日本語化/英語化サービスのご提供】 日本語や英語のプレゼンテーション資料の日本語化もしくは英語化致します。 翻訳された資料は必ず資料の見た目が崩れるので、体裁の修正を含んだサービスとなっております。 【ご依頼方法】 ご相談時に以下をそれぞれご教示ください。 1. スライド数 2. ご存じの場合は日本語は文字数、英語は単語数 *お分かりにならない場合はその旨をお知らせくださいませ。 3. ご希望納期 【料金】 文字/Word単価はレイアウトの修正を含んで文字/wordあたり12円となります。 *資料内の画像内にある文字の翻訳については、別途有料オプションからご購入ください。 【納期について】 ページ数、内容、工数の状況により異なりますので、まずはお気軽にご相談ください。 お見積りと納品可能日の回答後、ご購入までに期間が空く場合は、 初期に提示した納期に対応が難しくなる可能性がありますのでご注意ください。 【資料内容】 ・企画書 ・提案書 ・講演、セミナー資料 ・マニュアル ・会社案内パンフレット ・ホワイトペーパー など 【対応可能業務】 ・資料の翻訳(日本語⇔英語) ・翻訳後の資料の体裁修正 【土日祝の稼働】 基本的に稼働可能です。 稼働不可の場合は別途ご相談させていただきます。 【修正回数について】 ・3回まで無料で対応いたします。 ・「元原稿自体を変更したい」「初期の要望から変更がある」「ページを追加したい」などの場合や、大幅な修正が必要な場合は、別途追加料金が発生することがあります。

購入にあたってのお願い

資料内の画像の翻訳については別途で対応費用が発生します。

有料オプション

価格
10,000

出品者プロフィール

BRIDGES
男性
最終ログイン:
20時間前
総販売実績: 1 件
本人確認
機密保持契約
インボイス発行事業者
スケジュール
平日および週末の夜(大体18〜20時くらい)より前であれば基本いつでも対応可能です。 ご相談のご連絡自体はいつでもお送りいただいても大丈夫です。