この出品者は半年以上ログインしていません。購入後、出品者から48時間以内に連絡がなかった取引は自動キャンセルされます。

英訳、日本語訳します

読めない・書けないどうしようと悩んだら使ってください

評価
販売実績
1
残り
10枠 / お願い中:0
翻訳
校正・添削
通訳
お届け日数
3日(予定)

サービス内容

英語でメッセージが来たけど、なんて書いてあるの? 日本語では書きたいことがわかるのに、英語にどうやって直したらいいの? パソコンの翻訳だと本当にあってるかわからなくて不安… そんな時はいつでも使ってください 英語教師の資格を持ち、実際にビジネスや日常会話で使用しているので、どんなシチュエーションでも対応できると思います。 どんなことでもできる限り力になりますので、まずは相談してみてください

購入にあたってのお願い

日本語にもフランクな会話から敬語まであるように、英語も話す相手や状況によって使われる言葉が違います。 日本語から英語への翻訳の際は、相手との関係性や本来の意図など伺う場合がありますので、ご了承ください。 ※300文字以上の長文はオプションでご依頼ください ※複数の翻訳は300文字以内でもそれぞれご依頼ください ※複数の思いをまとめて1つにされる場合は1つの翻訳として扱わせていただきます

有料オプション