『本サービスの内容』
日本語から韓国語に、韓国語から日本語に翻訳!!
*アイドルとのヨントン準備、ファンレター翻訳
*韓国のWebサイトやインスタグラムの情報を翻訳
*プレゼンテーションや専門的な資料の翻訳
*TOPIKⅡのライティング添削・学習サポート
推しに愛を伝えたいけど自信が無い人!ヨントンの練習やファンレターを翻訳します!
あなたの興味ある分野の情報やマーケティングや経営など専門的な用語の翻訳。
TOPIK筆記問題の添削^^
*これまでの実績*
プレゼンテーション資料作成(excel・Word、PowerPoint)
市場調査翻訳 スピーチ翻訳 K-POP歌詞翻訳
動画の字幕 商品説明書
その他いろいろ
*アイドルとのヨントン準備、ファンレター翻訳
推しとのヨントン前に一緒に練習したり、推しの話を韓国語で話たりしてみたい方必見!!
ここではアイドルにハマったけど、どうしたらいいのか分からない!!!
推しがどんな活動しているのかが、分からない!!!
初めての推しと会話してみたい.......
そんな方にもあなたの好きなアイドルの情報を翻訳して伝えられます☆
アイドルオタク歴8年以上のtopik6級資格保持者が一緒にサポートします。
例)コンテンツやトレカのメッセージ、ヨントンのレポなど、翻訳機では上手く読み取れない、ネイティブな韓国語を翻訳してお伝えします
【翻訳者プロフィール】
韓国に長期留学経験があり、韓国の大学で専攻の勉強をした有資格者が、プロフェッショナルな専門用語から略語・流行語まで翻訳機だけでは難しい部分をお助けします!
韓国語能力試験6級保持者です。
幼いころからK-POPにハマり、独学で韓国語を勉強していた学生が、今では韓国語能力試験最上級を取得し、より推しの情報を知ることができました。
また、韓国の化粧品についても興味、関心があるためお話できると思います。
☆料金説明
日本語/韓国語 400文字以内1000円
文字数200字以内の場合でも対応可能ですので、ご購入の前に必ずご連絡ください。動画、音声の場合には承り不可の場合がありますので、必ずご連絡ください。
400文字以上のご依頼は、オプション料金追加にてご購入ください。
その他のご依頼もお見積りいたしますので、必ずご連絡ください。
翻訳対象の文章をお送りいただく際に簡単な説明(翻訳の用途など)も併せて記載を頂けるとより正確な翻訳が出来るため、ご協力のほどよろしくお願いいたします。
お気軽にお問い合わせください^^