この出品者は30日以上ログインしていません。購入後、出品者から48時間以内に連絡がなかった取引は自動キャンセルされます。

ネイティブ現役K-POPオタクが自然な翻訳をします

中の人もアイドルオタクです。ファンレターの翻訳などに。

評価
-
販売実績
0
残り
5枠 / お願い中:0
翻訳
校正・添削
通訳
無料修正回数
2回
お届け日数
3日(予定)
用途
ジャンル
業種
文字単価
要相談
言語

サービス内容

頂いた文章を、現代的かつきれいな言葉遣いで翻訳してお返しします。 特にK-POPアイドルの知識が多いので、ファンレターなどよい仕上がりでお届けできると思います。 日本国籍のTOPIK6級取得者です。

購入にあたってのお願い

・テキストのみのお取り扱いになります。 ・自然な表現のために、直訳ではなく意訳をいたします。 ・極端に非倫理的な内容は翻訳致しかねます。